A Machine Translation System for Foreign News in Satellite Broadcasting

نویسندگان

  • Teruaki Aizawa
  • Terumasa Ehara
  • Noriyoshi Uratani
  • Hideki Tanaka
  • Naoto Katoh
  • Sumio Nakase
  • Norikazu Aruga
  • Takeo Matsuda
چکیده

In order to treat a wide scope of news sentences, the system is provided with more than I00,000 lexical entries as well as about 3,000 grammatical rules which can robustly analyze various types of undefined words. It is also effective in translation of news sentences to preprocess proper nouns, to resolve structural ambiguities by weighting grammatical rules, and to select appropriate words using semantic markers. The operational experiments on machine translation in satellite broadcasting are briefly discusse~

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Contrastive Analysis of Political News Headlines Translation According to Berman’s Deformative Forces

The present research aimed at investigating the deformation of political news headlines translation between English and Persian News Agencies based on Berman`s deformative system. For this purpose, 100 news headlines in English were selected from BBC, Reuters, Associated Press, France, France 24, Financial Times, Business Times, New York Times, Politico, Guardian, CNN, Bloomberg, Middle East Ey...

متن کامل

People’s trust in health news disseminated by mass media in

  Background :People are increasingly interested in health news. As a mass media, the ‘Islamic Republic of Iran Broadcasting’ (IRIB) has the highest number of target audiences. In Iran, some people follow health news via health programs on satellites and other means of communication. However, all of these programs do not live up to the standards of scientific evidence. In this study, we examine...

متن کامل

An Investigation of the Effect of Ideological, Economic, and Status Components on Political News Translation

Translation is a challenging task, especially when it deals with ideological turns. Translations may be ma- nipulated and rewritten by rival parties to serve their own interests and convey their own ideologies and also translators play a significant role in negotiating meaning within social and political processes. In the field of ideological turns, different matters are being discussed f...

متن کامل

Topic Labeling of Multilingual Broadcast News in the Informedi

The Informedia Digital Video Library Project includes a multilingual component for retrieval of video documents in multiple languages and a topic-labeling component for English video documents. We now extend this capability to English topic labeling of foreign-language broadcast-news stories. News stories are coarsely machine-translated into English, then assigned to a topic category using a K-...

متن کامل

An Investigation of the Online Farsi Translation of Metadiscourse Markers in American Presidential Debates

The term metadiscourse rarely appears in translation studies despite the continuously growing body of research on discourse markers in different genres and through various perspectives. Translation as a product that needs to observe such markers for their communicative power and contribution to the overall coherence of a text within a context has not been satisfactorily studied. Motivated by su...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1990